Mes amis, mes chers amis, allons chanter !! Ça fait du bien !! Toujours ! A música que vão ouvir foi composta por Dolores Duran (1930-1959) e é belíssima. Dolores foi uma das maiores representantes do samba - canção brasileiro, apesar de ter partido tão jovem... Vou colocar para vocês seguirem a letra em francês , versão assinada por Pierre Barouh (" Un homme et une femme" ). Sei que vão gostar. Cantem com Bia Krieger, excelente cantora brasileira (que divide sua vida entre a França e o Québec) e faz sucesso com sua bela voz e suas adaptações de músicas de Chico Buarque , Caetano, Baden, Vinicius... Só primeira classe ! La crème de la crème !http://www.youtube.com/watch?v=R9KTzh8wM-g
Ce soir, je veux trouver la rose la plus belle
et la première étoile qui m' appelle
pour mieux fêter la nuit de mon amour.
Ce soir, je veux la paix des enfants qui s' endorment,
je veux l' écho d' une vie qui se forme
pour mieux fêter la nuit de mon amour.
Je veux toute la joie d' un voilier qui s' élance
et l' abandon d' une main qui s' avance
vers la chaleur d' une étreinte d' amour.
Ce soir, je voudrais toute la beauté du monde
pour que cette nuit soit la plus profonde
puisqu' elle sera la nuit de mon amour.
Pourtant, ces joies soudain me semblent incertaines
Je ne peux croire qu' elle se révèle
cette espérance qui me vient de toi.
Comme cet amour me tarde à venir
tant que je ne sais comment retenir
Cette tendresse que je veux offrir.
Maravilha, queria muito essa letra que só vc me trouxe. Visite: eliscantante2.blogspot.com / solescrito.blogspot.com
ResponderExcluirOlá Angela.
ResponderExcluirEstou necessitando de alguém que escreva a letra de uma canção de Riccardo Cocciante em francês.
Vacance au borde de le mer noire é o nome da canção.
Caso possa me ajudar, por favor.
Esse é meu e-mail: mauricioalvesdemoraes@hotmail.com