domingo, 10 de junho de 2012

Atlantique,Trintignant e Prévert

Salut, mes amis !!Trago-lhes dois dos melhores links que me encantaram :

Voilà le premier:http://pt.scribd.com/doc/92117611/AEstradadoAtlantico-MCrls

Meu Deus, quantas vezes Lhe pedi que fizesse isto: uma estrada/ponte sobre o Atlântico.
La lingua non è sufficiente a dire e la mano a scrivere tutte le meraviglie del mare.
(Cristoforo Colombo, 14920

Ah ! O Atlântico que nos separa do Velho Mundo.E de tudo o que há nele.
É também o oceano mais simpático, não acham ?
Pourtant...continue presque impossible, n'est-ce pas ?
On doit continuer à aller en Europe par avion.Et c'est cher. Si, c'est cher.

http://www.youtube.com/watch?v=4wOJg2n-Mww&feature=g-logo-xit
Este segundo link emocionou-me pela presença do excelente Jean-Louis Trintignant, já bem avançado nos anos- 82 - mas que acrescentou valor , mais valor ainda, ao prêmio no Festival de Cannes.
A frase de Jacques Prévert que ele cita é : Et si on essayait d'être heureux ne serait-ce que pour donner l'exemple.
http://prumtiersen.typepad.com/journal/2012/05/et-si-on-essayait-d%C3%AAtre-heureux-ne-serait-ce-que-pour-donner-lexemple.html

O que quer dizer esta frase em português ?
"E se tentássemos ser felizes ao menos para dar o exemplo."Como "tentássemos" podemos interpretar de várias maneiras, por exemplo, e se fingíssemos ser felizes : este é o olhar pessimista.Também podemos entender como se fizéssemos um esforço para sermos felizes,assim faríamos bem a nós mesmos e aos outros.Quando, em francês, você deseja dar uma sugestão, você utiliza et + si +verbe à l'imparfait.Então, a frase é uma sugestão.E uma boa sugestão dependendo de quem a lê.
Houve pessoas que a interpretaram com ironia...Ô raça ! Se é um defeito que abomino é o pessimismo. Assim, a pessoa só piora a vida, além do que torna-se uma companhia detestável.

Nenhum comentário:

Postar um comentário